|
Born in the USA
Born down in a dead man's town The first kick I took was when I hit the ground You end up like a dog that's been beat too much Till you spend half your life just covering up Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. Born in the U.S.A.
Got in a little hometown jam so they put a rifle in my hand Sent me off to a foreign land to go and kill the yellow man Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. I was born in the U.S.A.
Come back home to the refinery Hiring man says "son if it was up to me" Went down to see my V.A. man He said "son don't you understand now"
Had a brother at Khe Sahn fighting off the Viet Cong They're still there he's all gone He had a woman he loved in Saigon I got a picture of him in her arms now
Down in the shadow of penitentiary Out by the gas fires of the refinery I'm ten years burning down the road Nowhere to run ain't got nowhere to go Born in the U.S.A. I was born in the U.S.A. Born in the U.S.A. Born in the U.S.A
|
Obywatel USA
W podłym mieście ujrzałem świat Pierwszy mój krok i pierwszy kop w zad I wiesz od razu, że pieski twój los Wszystko co możesz to wsiąknąć w tło Obywatel USA Ja, obywatel USA Obywatel USA Obywatel USA
Coś na sumieniu miałem, nie kryję Więc mi karabin włożyli na szyję I z nim wysłali w dalekie strony Bym „żółtków” kosił bez pardonu Obywatel USA Ja, obywatel USA Obywatel USA Obywatel USA
Do rafinerii wróciłem, do domu Gość w kadrach chciał lecz nie mógł pomóc A w urzędzie do spraw weteranów Facet rzekł: "Synu, z księżyca spadłeś?”...
Mój brat pod Khe Sahn z Wietkongiem walczył Jego już nie ma, a oni zostali Kobietę w Sajgonie miał, którą kochał Wciąż mam to zdjęcie: on w jej ramionach.
Wlokąc za sobą cień murów więziennych I gnany żarem ognia rafinerii Już dziesięć lat się tułam w drodze Nie mam gdzie pójść, nie mam skąd odejść Obywatel USA Ja, obywatel USA Obywatel USA Obywatel USA |